去医院的途中,看到湖广会馆有个招牌,写着“熱幹面”,想了半天才明白是怎么回事儿。
因为上头“湖广会馆”用了繁体字~“湖廣會館”才明白的。
他们想写的招牌是“热干面”,换成繁体字应该是这样的~“熱乾麵”。
唉,这就是又一个因为不懂繁体字而闹的笑话,天天摆在大街上让人看,没有人去提醒他们啊。
我很想去提醒他们,嘿嘿。。。。。
谁认得虎坊桥湖广会馆的人,去说一下呗!
“能干”的“干”,繁体字才是“幹”。
“吃面”的“面”,繁体字是“麵”。
“干湿”的“干”,繁体字是“乾”。
繁体字中,“面”是面子、面容、表面。。。。这些词语中所用。
唉。想要弄成繁体字显示老字号,也得搞清楚再做招牌呀!
评论