注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

龙乃馨的博客

听我谈谈戏 聊聊生活 说说快乐

 
 
 

日志

 
 

龙乃馨说从普通话到京剧唱念第六讲(可视音频)  

2011-08-17 00:02:16|  分类: 梅派教学相关 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

http://www.tudou.com/programs/view/L2EaWaddR30/

  连续六周在网络戏校播放此系列,昨天是最后一次了。

  关于“开、齐、合、撮”,录音中强调了以yi、wu、yu为介音的字,是所谓“齐、合、撮”,其他为“开”;应该再补充一句话的,就是齐、合、撮当然还包括yi、wu、yu本身。不过以我的能力,这个录音本来就不是什么学术性的东西,像这种名词也就是提到了,一带而过,主要还是希望透过最简单、口语化的方式来说明发音问题。

  最近也正好看到“咚咚锵”论坛上有人在谈“恋”字的发音,梅兰芳先生《女起解》的录音非常清楚,是lvan的音,发帖者说一般梅派都按照普通话的字音来唱,也不为错,我是不太赞同的,看老生《捉放曹》“流水无情不恋花”,不也是如此上口的念法吗?我觉得梅兰芳先生《女起解》“眷恋”二字叠韵的念法,是很优美的,后学者还是应该遵从。当然,发帖者表示不赞同还有人唱成“乱”的音,这点是对的,唱成“乱”那可就真的乱了。

  评论这张
 
阅读(430)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017