在梅兰芳先生与萧长华先生传世最完整的《女起解》录音中,反二黄慢板头一个字“崇老伯”的“崇”是高唱的,听着像是个阴平字。在更早的1923年唱片中他是低唱的。(附上老唱词:崇老伯他说是冤枉能辩,想起了王金龙负义儿男,我这里跪庙前来把礼见,尊一声狱神爷细听奴言,保佑奴与三郎重见一面,得生时修庙宇再塑金颜。)个人感觉,这个字还是低唱比较合乎字音。(诚然,梅兰芳先生唱腔中类似这样高唱的例子很多。在台湾多年练唱梅派戏,对梅派二胡很有研究的台大中文系陈舜政教授建议我:如果不是改动后影响了唱腔的美,能改的还是低唱为好;对很多戏里的字我也一直按这个原则作选择。)
以前演过八次《女起解》,唱过高的,后来改唱低的了。这次准备纪梅演出,特别做个音频贴上来,表示我面对演出态度是慎重的,并且也还是有依据,毕竟梅兰芳先生本人也曾经唱过低的嘛,不是我一个票友自己想改就改的哦。希望这样唱不会挨骂吧。
评论